Jezična priprema

Online (mrežna) jezična priprema

Erasmus+ Online Linguistic Support (OLS)

Opće informacije

Procjena znanja jezika na kojem će se odvijati mobilnost (glavni jezik podučavanja ili radni jezik) prije polaska na mobilnost preduvjet je za studente čija će mobilnost trajati dva tjedna ili više jer njihova razina znanja treba odgovarati onoj koju preporučuje njihova organizacija primateljica (osim za izvorne govornike ili u opravdanim slučajevima).

Procjena znanja jezika dostupna je za sve službene jezike EU-a: bugarski, češki, danski, njemački, grčki, engleski, estonski, španjolski, finski, francuski, irski, hrvatski, mađarski, talijanski, litavski, latvijski, malteški, nizozemski, poljski, portugalski, rumunjski, slovački, slovenski i švedski, kao i za službene jezike ostalih zemalja sudionica programa Erasmus+: islandski, makedonski, norveški, srpski i turski.

Procjena znanja jezika vrši se preko online platforme Europske komisije „EU Academy“ - ovdje. Za pristup mrežnoj procjeni znanja jezika potrebno je u tražilici na platformi upisati sintagmu „placement test“ i odabrati test za ciljni jezik.

Rezultat testa ne utječe na odlazak na mobilnost.

Sudionici koji žele poboljšati svoje znanje jezika mogu se uključiti u mrežne jezične tečajeve na platformi "EU Academy" prije i tijekom boravka u inozemstvu. Pristup mrežnim jezičnim tečajevima uključuje široku lepezu interaktivnih i prilagođenih aktivnosti. Sudionici mogu pohađati jezične tečajeve na bilo kojem od dostupnih jezika u okviru mrežne jezične potpore (OLS), a broj jezika i jedinica za učenje nije ograničen (potrebno je provjeriti za koje jezike je trenutno dostupan tečaj na platformi).

Kako funkcionira mrežna jezična procjena (placement test) i kome je namijenjena?

Jezičnu procjenu ispunjavaju sudionici (izuzev izvornih govornika) kada je njihov glavni jezik podučavanja ili radni jezik: bugarski, češki, danski, njemački, grčki, engleski, estonski, španjolski, finski, francuski, irski, hrvatski, mađarski, talijanski, litavski, latvijski, malteški, nizozemski, poljski, portugalski, rumunjski, slovački, slovenski i švedski, te službeni jezici ostalih zemalja sudionica programa Erasmus+: islandski, makedonski, norveški, srpski ili turski.

Sudionici su dužni provesti mrežnu jezičnu procjenu iz jezika mobilnosti prije razdoblja mobilnosti.

Da bi se pristupilo mrežnoj jezičnoj procjeni, potrebno je registrirati se na platformu "EU Academy". Zatim se u tražilici na platformi upisuje sintagma „placement test“ i odabire test za ciljni jezik.

Mrežna jezična procjena ispituje jezične vještine sudionika – slušanje, čitanje i pisanje – u skladu s Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

Završne napomene

U slučaju tehničkih poteškoća prilikom ispunjavanja testa procjene/tečaja jezika potrebno je obratiti se Helpdesk službi na platformi EU Academy.



Top